.
Jamás pensé que el Jonan de Baraka se hubiera inspirado en Robert Plant...
(minuto 4:37)
[...]
Soñar con zombies y haditas caníbales no me importa...
pero esto ya está pasando de castaño a oscuro...
"La gente consulta"
Autor: Cleóbulo Sabogal Cárdenas
"Selección de consultas idiomáticas planteadas al profesor Cleóbulo Sabogal Cárdenas, oficial de Información y Divulgación de la Academia, y respondidas por él."1) Pasar de castaño oscuro
"Aunque es muy frecuente oír a muchos decir que algo “está pasando de castaño a oscuro”, para indicar que es “demasiado enojoso o grave” , la frase correcta es “está pasando de castaño oscuro”, sin preposición, pese a que con esta partícula la haya registrado don Siervo Mora Monroy en su Lexicón de fraseología del español de Colombia . A este respecto el Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española, dice: “En esta locución, castaño oscuro es la designación de un solo color, dentro de la gama del castaño; no debe decirse pues, “pasar de castaño a oscuro, como si se tratase de dos colores diferentes."
Según www.universia.net.co
A mí esto no me cuadra, Cleóbulo...
1 comentario:
¡Come on! ¡come on!
jejejeje.
Publicar un comentario